저는 예전에 터키에 사는 저보다 3살 나이가 더 많은 형을 만나게 되었습니다. 그래서 저는 그 형과 터키어로 대화를 나누기 위해서 터키어를 배우기로 다짐했죠.

그래서 저는 터키어를 배우기 위해 블로그, 카페를 찾아다닙니다. 하지만 그 내용은 어떤 곳이든 거의다 비슷합니다. 한마디로 스크랩글이 많다는 거죠.
그리고 체계적인 순서대로 나와있지 않아서 배우는데 어려움이 따릅니다. 터키가 빨리 선진국으로 급부상하여 터키어 교재들이 많이 나왔으면 하는 바램입니다. ㅠㅠ
어쨋든 찾다가 보니까 터키어에 대한 정보가 많은 외국사이트를 방문하게 되었습니다. 비록 영어로 되어있지만 우리나라에서 중학교 과정까지 수업을 받았더라면 해석하는데 큰 지장은 없을 것입니다. 그 곳이 어디냐면, http://www.turkishclass.com/ 여기입니다.
Learn Turkish Language, Free!  <- 이렇게 대문에 나와있습니다. '터키어를 배우세요, 공짜입니다!' 상당히 끌리는 말입니다.


이 사이트에서 터키어를 배우는 방법은 왼쪽에 보시면 Learn Turkish가 있습니다 그 아래 Turkish Lessons를 클릭하시면 순서대로 항목이 나옵니다. 1번부터 차례대로 보시면서 터키어를 배우시면 됩니다.
1차 학습 내용을 보시려면(1. Turkish Grammar Lessons)를 클릭하시면 됩니다.
영어를 이기면서 터키어를 배우고 싶으시면 이 사이트를 꼭 추천해드립니다. 아니, 영어를 잘 못하신다 하더라도 터키어를 배우고 싶으시다면 꼭 방문해보세요.
저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

Posted by 데니즈T 블로그마니아
사용자 삽입 이미지
 
이스탄불 톱카프 궁전 (Topkapı saray), 수백년동안 오스만제국의 술탄이 거주하는 곳이었다.


 

안녕하세요~ 골리앗입니다 ㅋㅋ 꽤나 오랜만이군요, 제가 좀 게을러서리... -_-;;;;;;


자자 이제, 본격적인 터키어 문법을 공부하기 전에, 오늘은 가볍게 터키어의 역사와, 터키어 문법의 기본적인 특징에 대해서 소개하고자 합니다.




1. 터키의 역사 (Türkiye'nin tarih)


오늘날 터키 공화국 (Türkiye cumhuriyeti)을 구성하는 튀르크족은 많고 많은 튀르크계 민족 가운데 7세기 돌궐 - 터키어로는 'gök türk' 라고 합니다. - 에서 만든 '오르혼 비문'에서 처음으로 이름이 나오는 '오우즈 (oğuz)' 부족을 기원으로 하고 있습니다.


오우즈족은 8세기이후 돌궐이 멸망한 이후 서쪽으로 옮겨 이슬람교를 받아들이고, 카스피해 연안에서 여러부족으로 나뉘어 정착하는데, 이중 쎌축 (Selçuk = 영어로 Seljuk) 부족은 9세기이후 '셀주크 투르크'를 건국하고, 이후 쎌축족의 지배를 받던 오우즈 계통의 소수부족인 오스만 (Osman)족이 1299년 아나돌루 지방에 '오스만 투르크'를 건국했습니다. 그러다가 1922년 아타튀르크에 의해 오스만제국의 술탄이 물러나고, 오스만 투르크의 뒤를 이은 지금의 터키공화국이 건국된 건데, 자 여기까지 역사 이야기였습니다. 앞으로 터키어의 문법적 특징에 대해 말할때 이 역사이야기가 이해하는데 많은 도움이 될겁니다.



2. 터키어 문법 소개 (Türkçe grameli tanıtım)


터키어는 기본적으로 '알타이어' 계열에 속하는 '튀르크어족'에 속합니다. 튀르크어족에 속하는 언어는 터키어 - 언어학적으로는 '오스만리어' 라고도 부름. - 외에도 '투르크멘어','카자흐어','키르기스어' 등의 언어가 있는데, 튀르크어족을 비롯한 알타이어 계통 언어의 특징이라면 바로 어순이 S+O+V (주어+목적어+동사) 라는 점과, 모음조화가 분명하고, 또한 유럽어의 전치사대신 '조사' 로 문장의 격을 수식한다는 점입니다.


터키어는 우리말처럼 S+O+V의 어순을 가지고 있습니다. 때문에 터키어를 배울땐 특별히 어순을 배울 필요 없이, 우리말에 대응하는 터키어 단어를 적절히 끼워넣기만 해도 터키인들이 알아들을 만큼 터키어를 구사할 수 있습니다.


Ex> O evinin pencereden aya sofia'ya bakıyor.

       그는 그의 창문에서 아야 소피아 다.


       Hasan izmir'den istanbul'a gidiyor.

       하산은 이즈미르 에서부터 이스탄불 다.


       Bugün sabah, ben anneme bir mektubu yazm.

       오늘 아침, 나는 어머니 편지 하나 었다.


-> 같은 색깔의 우리말과 터키어 단어끼리 서로 의미가 통합니다. 파란색은 주어와 명사와 동사, 빨간색은 소유어미, 초록색은 조사, 보라색은 동사어미 입니다.



반면에, 다른 튀르크계 언어에는 없는 터키어만의 특징도 있는데요, 다음과 같습니다.



1. 명사의 소유격에 따라 명사의 어미가 변한다.

-> 오늘날 터키인들이 아나돌루 지방에 정착했을때 그곳에는 이미 아랍인과 페르시아인들이 살고 있었습니다. 터키인들은 그들의 문화를 받아들여서 이슬람교로 개종했을뿐만 아니라 그들의 언어도 받아들였습니다. 그리고 특이한건 그들의 언어를 받아들일때 어휘만 받아들인게 아니라 문법까지도 받아들였다는 점입니다.



터키어에는 우리말의 '~의'에 해당하는 소유격 인칭대명사가 존재합니다. 거기에 아랍어와 페르시아어의 영향으로 명사의 어미를 '소유격 주어'에 맞게 변화시킨거죠.


Ex> Benim (나의) + ev (집) = benim evim  나의 집

        Senin (너의) + oda (방) = senin odan  너의 방

       Onun (그의,그녀의) + araba (자동차) = onun araba  그(그녀)의 자동차

       Bizim (우리의) + mesa (책상) = bizim mesamız  우리의 책상

       Siz (너희들의,당신의) + çanta (가방) = sizin çantanız  너의들(당신)의 가방

       Onlar (그들의) + kardeş (형제) = onlar kardeşleri  그들의 형제


*여기서 benim, senin 같은 소유격 주어는 귀찮을경우 생략할 수도 있습니다. 그냥 'evim' 이라고 해도 '나의 집' 이라는 의미가 있기 때문이죠. '너의 집' 이라고 하고 싶을땐 'evin' 이라고 하면 됩니다.



어떤가요??? 조금 어렵죠?? 여기다가 모음조화까지 철저히 지켜지기 때문에 같은 주어라도 명사를 구성하는 모음에 따라서 어미가 약간씩 달라집니다. 모음조화는 저번시간에 배웠죠?? 한번 그 기억력을 되살려 봅시다. 정 기억 안나신다면, 나중에 천천히 배우도록 하세요 ㅋㅋ




2. 명사뿐만 아니라 동사도 주어의 인칭에 따라 변한다.

-> 역시나 아랍어와 페르시아어에 있는 특징이지만, 터키어에서 받아들인 경우입니다. 오스만투르크 시대에 터키어는 지금같은 알파벳이 아닌 '아랍문자'로 표기했는데, 자음만 표기하는 아랍문자 표기법의 특징상 주어가 무엇인지 구별하기 힘들기 때문에 이런식으로 동사변화같은 아랍어식 방법을 받아들인듯 합니다.


그럼 동사는 어떻게 변하는지 한번 볼까요?? 동사는 양성모음과 음성모음을 보여주기위해 각각 'yazmak' (쓰다) 과 'sevmek' (사랑하다)의 현재형 변화를 써보겠습니다.


Ex> Ben (나는)                          yazıyorum, seviyorum

          Sen (너는)                          yazıyorsun, seviyorsun

          O (그,그녀는)                   yazıyor, seviyor

          Biz (우리는)                       yazıyoruz, seviyoruz

          Siz (너희들은, 당신은)      yazıyorsunuz, seviyorsunuz

         Onlar (그들은)                     yazıyorlar, seviyorlar


여기서 '~ıyor,~iyor' 는 현재형을 표시하는 어미입니다. 우리말로 생각하면 '~한, ~하고있' 정도 되겠군요. 그 뒤에 동사어미가 붙는건데요, 역시나 앞에 주어는 귀찮으면 생략해줄 수 있습니다.



다음과부터 이 동사어미와 소유격어미를 핵심으로 해서, 문법을 배우고자 합니다. 터키어 문법은 영문법과는 달리 어순에 크게 신경쓸 필요가 없는대신, 우리말에 없는 개념인 이 '어미변화'를 필수적으로 익혀놓아야 합니다. 앞으로 정신 똑바로 차리시길... :) 중간중간에 테스트도 해 보겠습니다.

공부하세요~ :)






P.S. 맨 처음 문장에 대해 이의제기가 들어왔네요 -_-;;;; 제가 사전을 보고 확인한 다음에 맞게 수정했습니다. ;;; 착오 없으시길 :)

신고

Posted by 데니즈T 블로그마니아
TAG 터키어


티스토리 툴바